南辕北辙文言文阅读及翻译

  引言:上面小编痛打了《南辕北辙文言文研究及翻译器》,我怀胎你能同时实践文言文研究。,敝可以研究古人的智力和思惟。。

blob.png

  《南辕北辙》原文

  King Wei想打劫姓,梁的季,不偏不倚,涂层焦炭不延展,不离不弃,见王月:大臣们明天在在这里。,留心大生意里的人,在朔,他提出去了。,廷臣们说:据我看来变成储。。述:巨型的储,西安是向北方吗?:富于表情的马亮。述:马是好的。,这不是通向储的路。。’曰:我用的比我多。述:然而应用很多,这不是通向储的路。。’曰:我的主人罚款。。数字越多越好。,离储更远。现时老K,王想变成老K,王。,相信把接地。恃王国之大,团体选择,袭击姓,尊土之名。老K,王动作的次数,远离王宇元耳。就储和北界关于。”

  正文

  衣焦:衣物收缩不齐。。

  申:延伸,伸展。后作“伸”。

  大行:通路。

  方:在。

  北:面临诺斯。

  记住它的驱动力:开他的车。

  之:到。

  将:又。

  奚:难解的问题。

  用:费,薪水。

  君王之善:驱赶者的车道技术罚款。。御,车道马和马。者,…的人。善,好。

  数者:几样。

  而:再(平地层转动)。

  恃:依托,依仗。

  广:使动用法,使……广阔,详述。

  犹:有如,仿佛。

  尊名 :好的流行。

  翻译器

  King Wei想打劫姓。,吉亮耳闻了这件事。,折中办法循环,把包围的衣物曳直,终止灰,曾经太晚了。,去看一眼王玮。:当我明天来的时辰,,我在巡回演出对决单独男人们。,在朝外北面开他的车,他告诉我。:据我看来去楚国。。’我说:你去楚国。,为什么要向北走?他说。:我的马很棒。。’我说:你的马很棒。,但这不是通向储的路。。’他说:我有很多盘缠。。’我说:你的钱那么多了。,但这不是通向储的路。。’他说:我爱人健车道。。环境越好,离储越远。。现时老K,王的举动是变成单独法老。,行动是走快把接地的相信。。依托魏强〔2〕,团体选择,袭击姓。,被弄脏扩张,有好的流行。老K,王的行动越多,他的行动就越多。,因而,你离老K,王的殡仪事业最远的。。这就像去楚城的北部。。”

[ 南辕北辙文言文研究及翻译器]相互关系文字:

1。文言英译

2.南辕北辙文言文翻译器

三。古典的华语是翻译器的反义词。

4。中国传统文化及其翻译器

5。吕古文研究翻译器

6的翻译器和研究。古华语表达

7。同式发育与翻译器

8。袁崇崇文言文研究翻译器

9.《曾子杀彘》文言文研究答案及原文翻译器

10。张琦贤家系文言文的研究与翻译器

no comments

Leave me comment